DIDÁCTICA - MEDIACIÓN

Hola, compañeros y compañeras. 

Aquí estamos una vez más después de las vacaciones con una nueva asignatura: Didáctica. Como ya habréis visto en otros fantásticos blogs entradas sobre este tema, muy acertados y muy técnicos, voy a intentar, sin que sirva de precedente, hacer algo diferente. Me gustaría hablaros de lo visto en las últimas clases en las que hemos hablado de nuevos conceptos a añadir a todo lo que hemos aprendido. 

Ciertamente ha sido revelador el comienzo de esta nueva materia, ya que, como todos recordáis, estábamos muy felices y cómodos con nuestro querido y bienamado MCER, ese estudiante de intercambio de otro país al que al principio no entiendes pero que después de un tiempo tratando con él, le acabas cogiendo cariño. Es que el MCER es tan útil, nos facilita tanto nuestra labor profesional, que es imposible no quererlo, aunque sea un poquito. Sin embargo, lo bonito de la vida es que siempre te sorprende con nuevos descubrimientos.
Resulta que cuando el MCER se había convertido en tu amigo y apoyo infatigable que te guiaba para desarrollar tu labor como docente en el ámbito de las lenguas extranjeras, ahora va y aparece el Companion Volume, que aparca su estruendosa Harley-Davidson, baja con paso firme, se quita las gafas de sol y te dice: 
-“A ver, a ver, amigo mío. Que lo del MCER está muy bien, es muy majo y simpático, pero que yo te voy a enseñar una cosa que te va a dejar flipado”.- 
Claro, tú te quedas incrédulo pensando: -“¿Pero qué dice este? ¡Si el MCER es mi luz, mi guía y mi fuente de alimento laboral!”. -Levantas una sonrisa escéptica y condescendiente: -“A ver, Companion, a veeeeer, que vas de guay y no llegas a chachi. Venga, venga.”- Y es entonces cuando te suelta dos galletas, una en cada mejilla: la mediación en la izquierda y la interacción en la derecha. 
Al principio te quedas un poco aturdido en plan: -“ ¿Pero qué ha pasado aquí?"- Como si Floyd Mayweather te acabara de enseñar el nombre de sus nudillos en primera persona. En ese momento de desconcierto te quedas maravillado: -”Oh, Dios mío, ¿¿¿cómo he podido vivir todo este tiempo sin la mediación????” - Pareces el testigo de una nueva religión, has visto la luz, al Mesías. 
La mediación es la nueva chica de moda, la Rosalía de las lenguas, el hit que suena sin cesar en las radios de los lingüistas. Como una canción de reggaetón cualquiera, se te pega y la estás tatareando todo el día, casi sin darte cuenta. 
Rosalía entra en la historia al ser la primera española en ...

A la interacción, que es su hermana menos agraciada, no le prestas tanta atención: al fin y al cabo, el MCER ya te había hablado de ella, y era elemento fundamental para que el alumnado desarrollara sus destrezas en la lengua extranjera. 
Habilidad de interacción



Porque esa es otra: nuestro Tetraedro mágico de habilidades, las destrezas que todo alumno y alumna debían desarrollar para hablar bien una lengua, de repente eran insuficientes: saber hablar, leer, escribir y escuchar correctamente en un idioma extranjero, que formaban un bloque hermético y duro como la piedra, ahora pasaban a estar desmembrados y cojos, desunidos sin ese pegamento llamado mediación. 
Sí, amigos y amigas, la mediación lo ha transformado todo (para bien) y aquí os dejo una pequeña muestra de dudas suscitadas por este nuevo concepto en un foro random. Porque ahora ya no se trata de hablar correctamente o entender lo que se dice en una lengua extranjera, ahora se trata de comunicar y de comprender en otro idioma. Ya no se trata de expresar de forma correcta el verbo to be, no. Se trata de expresarte como persona, de poder mostrar lo más profundo de ti y a la vez de comprender al que te habla, de construir el puente comunicativo que lleve al entendimiento mutuo y a la comunión entre las personas (esto último es un poco exagerado, pero recuerda que estás bajo el shock del nuevo descubrimiento). 
Como Colón en el nuevo mundo, empiezas a explorar terrenos antes desconocidos y planteas nuevas estrategias de aprendizaje: a tus alumnos y alumnas les hablas de realidades, no de gramática, apelas a sus cotidianidades, les pides que en las actividades hablen y se comuniquen entre ellos de cosas que les afectan directamente y que pueden palpar y vivir en su día a día, les pides que trabajen en equipo, y tú, cual lider/lideresa y faro espiritual de esos tiernos y tiernas aprendices, te eriges como organizador de toda esta nueva construcción interactiva. 
Y es que, si lo piensas bien, la mediación y la interacción siempre han estado ahí. Cuando dos amigos o amigas tuyas se peleaban por cualquiera que fuera el motivo, ¿tú no mediabas como buen árbitro budista para solucionar el conflicto? ¿no adaptabas tu lenguaje fuera cual fuera, de una forma que te pudieran entender claramente y sin ambages? ¿acaso no construías un camino para la comunicación y la concordia? 
Mediación - Lex Veritas Abogados

Ahora, llevad ese concepto a las aulas de lenguas extranjeras. Si lo pensáis bien, poder comunicarse con cualquiera es un acto de amor al prójimo, ya que esto hace que se sienta acompañado en todo momento y no le invada la sensación de soledad (desde un punto de vista lingüístico, claro). Y es entonces, al reparar en estas cosas, cuando te percatas de que el Companion no te está diciendo nada nuevo. Simplemente está exponiendo algo que siempre ha estado ahí. Vamos, como Rosalía. No hace nada nuevo, pero oye, que está de moda y todo el mundo lo flipa. Pues vale. En ese momento te quedas un poco desilusionado, como cuando descubres cómo funciona aquel truco de magia que te gustaba tanto. Pero una vez pasada esta sensación, te das cuenta de que lo realmente es importante es el fondo, no la forma. Y si el Companion es el transmisor de algo positivo y beneficioso para todos, bienvenido sea, aunque sus virtudes se vean exageradas en nuestros tiempos. Como Rosalía.

Espero que lo hayáis disfrutado.

Comentarios

  1. Ola, Jesús!
    Boísima entrada! Cáenme as bágoas da risa con esta antropomorfización que fas do Companion Volume (para cando a película? hahahaha). Que xeito tan bo de explicar a súa chegada e o papel que xoga no sistema educativo actual.
    De certo a interacción non é nada novo do que nunca escoitáramos falar, pero a mediación por outra banda aínda garda certos segredos que poden ser moi beneficiosos no proceso de ensinanza-aprendizaxe. Coido que o tema permanece pouco explotado principalmente porque require dun grande traballo de programación, preparación e realización, e unha grande implicación do profesorado da materia; é moito máis doado seguir o libro de texto ou traballar con actividades descontextualizadas ca buscar e elixir unha mesma os textos de apoio para empregar na clase.
    Xa sabemos que en última instancia xa está todo inventado, pero está ben que de cando en vez apareza algún Companion Volume da vida para reinventar a roda e facer que vexamos con novos ollos algo que sempre estivo aí.

    Quedo con ganas de ler máis opinións túas sobre o tema (sobre todo se están redactadas dun xeito tan divertido!)

    Saudiña,
    Alba Gil

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias Alba!
      Tes razón cando comentas o enorme esforzo do profesorado en canto a preparación, implicación e realización de todo o que ten que ver con este novo e apaixoante tema. Ao final é certo que a tentación de caer nas garras do libro de texto (non necesariamente malo) ou elementos moi trillados que todos os anos se repiten sen dar lugar a unha frescura que eu creo que é necesaria no ámbito docente.

      Grazas por comentar e alédome que che gustara a miña entrada!
      Saudiños.

      Eliminar
  2. Envío este comentario por email al autor del blog ya que por un problema con google que no consigo solventar no puedo hacer comentarios en algunos blog.
    Hola Jesús
    Me ha encantado tu entrada, La verdad es que no se puede explicar mejor. Es como la vida misma cuando cuando crees que lo tienes todo controlado y sabes que tienes que hacer llega algo que te hace pararte en seco en tu rutina, y decir ¿pero qué es esto? Lo cierto es que el concepto de mediación lingüística nos sorprende, pero en realidad, y como tú bien dices, siempre han estado ahí. Simplemente no nos hemos percatado de su existencia hasta que alguien nos las ha señalado.
    Perfecta explicación y muy interesante el foro random que has enlazado.
    Emma

    ResponderEliminar
  3. Ola Jesús!
    Acabo de leer a túa entrada e quedei bastante impresionada coa maneira tan amena e innovadora que tes de explicar un tema tan burocrático como o MCER e o Companion Volume. A verdade é que a mediación é un concpeto que, como ti ben dis, xa aplicamos na nosa vida diaria coa nosa propia lingua. Incluso o aplicamos moitas veces na lingua estranxeira sen darnos conta, xa que cantas veces nos ten pasado que un turista estranxeiro nos pide unha dirección e temos que atopar a maneira de comunicarlle a información correctamente para asegurarnos de que non se perda?
    Resulta irónico o feito de que necesitemos que veña o Companion Volume a decirnos que deberíamos empregar este tipo de actividades na aula, xa que se queremos darlle un valor de utilidade e traballar todas competencias coa ensinanza da lingua, debería ser evidente que este tipo de actividades que simulan situacións reais son as máis axeitadas. Ademais, na miña opinión persoal, as actividades de mediación son as mellores para conseguir que o alumnado lle vaia perdendo o medo a comunicarse nesa lingua, xa que ao verse a sí mesmos desenvolverse en situacións máis ou menos reais, poden ir adquirindo confianza á hora de expresarse oralmente (que normalmente é o que máis costa conseguir nos estudantes).
    Un saúdo!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Ola Lidia!

      Gracias polas túas palabras, alédome que che gustara a miña entrada.
      Efectivamente, o tema da mediación é coma esa cousa que tes diante das narices todo o tempo e non reparas nela ata o día en que te das conta que está ahí e de repente parece que non podes vivir sen ela.
      Por iso, creo que unha das nosas labores como docentes é darlle visibilidade a ese “elemento-invisible-pero-sempre-presente”.

      Un saudiño!

      Eliminar
  4. ¡Hola, Jesús!

    He disfrutado mucho leyendo tu entrada, agradezco que hayas expuesto lo que hemos tratado en clase de una forma tan simpática y amena. Es cierto que la mediación siempre estuvo presente aunque no hayamos centrado mucho la atención en ella. Además, por mucho que se siga el Marco Común Europeo de Referencias para las lenguas y en este se haga referencia a la mediación, muchos docentes no se han parado a pensar que los alumnos deberían poner en práctica su competencia lingüística mediante actividades de mediación; que al fin y al cabo son muy frecuentes en la vida real y más cuando tratamos con gente extranjera o no que no tiene la competencia suficiente como para entender un cierto mensaje oral o escrito. Asimismo, la disposición del currículo de lenguas extranjeras no ayuda, ya que no contempla la mediación como un bloque más de este. Si a esto le sumamos que existe una gran cantidad de docentes que siguen arraigados a las cuatro destrezas y que no acaban de entender que debemos enseñar la lengua extranjera como un todo, que es su forma natural; así como que debemos partir de las actividades de lengua en las que se incluyen la mediación y la interacción, no cambiará nada en las aulas.

    ¡Muchas gracias por tu entretenida aportación!

    Un saludo

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. ¡Hola Alba!

      Gracias por tus palabras, te contesto ahora porque acabo de ver tu comentario (esto no me avisa de cuando me comentan). En verdad el inmovilismo de muchos docentes puede llegar a ser preocupante, ya que lastran la evolución de la enseñanza, o más bien retrasan la implementación de nuevas ideas que pueden ser beneficiosas para el alumnado. Me parece un paso muy importante hacia adelante el hecho de asumir que tenemos que trasladar la vida a las aulas en vez de crear un entorno aislado de las vivencias personales y meramente académico.
      Puede que nosotros lleguemos a ser parte importante del acelerón que necesita ese cambio educativo, quién sabe.

      ¡Muchísimas gracias por comentar y un saludo, Alba!

      Eliminar

Publicar un comentario

Entradas populares